Перевод "степень магистра" на английский
Произношение степень магистра
степень магистра – 30 результатов перевода
- Знаете, я проверил биографию Полы Грейс.
Она получила степень бакалавра в Пенсильванском Фармацевтическом колледже, ... степень магистра по биохимии
- Тогда почему препарат в её багажнике подделка?
You know, I got a background check on Paula Grace.
Got a Bachelor's from the Pennsylvania College of Pharmacy, Master's in Biochemistry from Cornell.
So, why are the drugs in the trunk fake?
Скопировать
- Да, не так уж.
Может, я заодно получу степень магистра по квантовой физике и выучу санскрит.
Постарайся.
- No, it's not so tough.
And maybe at the same time I'll attempt to master quantum physics, and throw Sanskrit in there, too.
Do your best.
Скопировать
Фитч научно подходит к отбору присяжных и они будут на его стороне.
-Сэр, у меня степень магистра Чикагского университета по психологии.
Я знаю графологию. Я разбираюсь. Долорес Киннерли.
- Yes, sir. Mr. Fitch.
Tell me why I need a jury consultant.
Fitch will scientifically pick jurors predisposed in his favor by using surveillance, wiretaps, psych profiles, graphology...
Скопировать
Я вернусь
Получу степень магистра и в следующем году буду сдавать экзамен на поступление в банк Италии
Он хочет стать губернатором
No, I'm coming back.
After I finish my master's next year. I want to get a job with -the Bank of Italy.
-You see?
Скопировать
- Идем, мы опаздываем.
- Сэр, у меня степень магистра Чикагского университета по психологии.
Я знаю графологию. Я разбираюсь.
- Where's my car?
- Where you parked it. - We're going together. - Sir, I have a master's in psychology from the University of Chicago.
I know handwriting.
Скопировать
Будут и Азалли. Не забыли?
Это ему я обязан степенью магистра, распахнувшей передо мной "книгу жизни", как говорил Амичис.
Скорца, продюсер фильмов.
Even Azzali will be there, remember him?
I have for him the gratitude owed to a Magister, to the one opening for you the book of life, as De Amicis put it.
Then there will be Scorza, a film producer.
Скопировать
Мне так страшно!
А так как я чуть не пролетела с моим письменным экзамен на степень магистра в Тулузе...
- Но ты мне ничего не говорила.
I'm nervous!
Since I once almost failed an exam in Toulouse.
You did?
Скопировать
Я просто подумала, что это забавно.
У меня степень магистра... а ты бросила колледж, проучившись два года. А я твоя помощница.
Забавно.
So I put it under "charitable donations," and the amount is written there.
Well, you know, I really hate to seem, like, nit-picking, but it's customary to have the salesperson's signature on the receipt.
Name and license number right on the back.
Скопировать
- У нас ведь нет ни одного?
Ты сказал, что у тебя степень магистра в радиоэлектронике.
Никогда не понимал этих электрических...
- We haven't got one, have we?
You said you had a master's degree in radionics.
I never did understand these electrical...
Скопировать
- Как по вашему, зачем я здесь?
- Вы известный профессор, а у меня степень магистра только по жареным цыплятам.
Ладно, идите!
- Why do you think I'm here?
- You're the big professor, - But I have a master's degree in fried chicken.
- Come on, let's go!
Скопировать
В городском университете?
Прохожу курс на получение степени магистра по цитологии.
В основном порчу зрение микроскопами.
City University?
Doing a postgraduate degree course in cytology.
Staring down microscopes, basically.
Скопировать
ИЮНЬ 1971 – СЕНТЯБРЬ 1972
В этом году я получил степень магистра права, а в следующем подам документы в Школу политологии.
А ты будешь получать следующую степень?
JUNE 1971 - SEPTEMBER 1972
This year, I'm beginning a master's degree in law, next year, I'll apply for Political Science School.
Are you going for a higher degree?
Скопировать
- Конечно.
Как только получу степень магистра в области передовой технологии построения космических кораблей.
Почему бы нам не поэкспериментировать?
- Sure.
As soon as I get my masters degree in Advanced Starship Technology.
Why don't we experiment?
Скопировать
И я должна выбрать того, что более фотогеничен, чтобы получить прощение от президента?
Я имею степень магистра Калифорнийского университета в Беркли.
- Это - хороший ВУЗ.
I'm to choose the more photogenic of the two to receive a presidential pardon?
I have a master's degree from the University of California at Berkeley.
-That's a good school.
Скопировать
Он парализован.
Но после года в больнице он вернулся к учебе, получил степень магистра и теперь смотрит в будущее.
Я впадаю в депрессию, знаете ли... и это, как правило, бывает по ночам.
He's a paraplegic.
But after a year in the hospital, he went back to school got his master's degree and now looks to the future.
I get depressed, you know, this kind of thing and it's momentary, it usually hits at night.
Скопировать
У него...
Степень магистра по онтогенетике и клеточной биологии.
– Провожу одно исследование.
And he...
MA in Developmental and Cellular Biology.
I do research now.
Скопировать
Диего, надень штаны!
Так что, получив степень магистра изобразительного искусства, я смогла начать свой собственный бизнес
Да. Я нахожу много материала на работе ...
Diego, pants on!
With my master's degree in fine arts, I launched my own business selling sandwiches downtown from a little cart.
I do see a lot of stuff on the job.
Скопировать
-Я знаю.
У меня степень бакалавра по истории искусств И степень магистра по коммуникациям.
-Да.
- I do.
I've got a bachelor's degree in art history and a master's in communications and a Ph.D. in political science.
- Yes.
Скопировать
С удовольствием.
A после университета я получила степень магистра в Сорбонне.
О, Сорбонна.
Love to.
And after college I got my master's at the Sorbonne.
Sorbonne.
Скопировать
А другие, что жизнь несправедлива.
Несмотря на степень магистра, кто-то станет сиделкой паре четвероклашек пока супруг будет бегать голышом
Первый вопрос: "Если бы я мог стать животным, то это был бы:
Others may find out life isn't fair.
In spite of your masters from Bryn Mawr... you might end up a baby-sitter to dead-eyed fourth graders... while your husband runs naked on a beach... with your marriage counselor!
First question--
Скопировать
Мне это не надо.
У меня степень магистра в фольклоре.
К вас есть бейсбольная карточка Карла Ястржемского 1973 года?
I don't need this.
I've got a master's degree in folklore.
Do you have the Carl Yastrzemski baseball card from 1973?
Скопировать
Том, что ты о нем знаешь?
Окончил Гарвард, имеет степень магистра...
Гарвард?
Tom, how much you know about our new colonel?
He was in Korea, has a master's in International Relations from Harvard.
Harvard?
Скопировать
Говоря гипотетически, вы бы могли сделать так, чтобы я получил доступ ко всем играм НФЛ, не платя за подключение и прочее?
Детектив, у меня степень магистра по компьютерным технологиям.
Так это значит "да"?
So, hypothetically, can you guys work it So i can get the full nfl package Without paying for all the other stuff?
Detective, i have a master's in computer science from m.I.T.
So that's a yes?
Скопировать
Я хочу самого лучшего для ребенка.
А у нее степень магистра.
- Как Надя?
I just want what's best for the kid.
She has a master's degree.
- How is Nadia?
Скопировать
Около года.
Я переехала сюда после того, как получила степень магистра.
Это неудивительно.
About a year.
I moved here after I got my masters.
That's not a surprise.
Скопировать
Готова поспорить, что у нее крутая, высокооплачиваемая работа, так?
Она получает степень магистра.
- По?
I bet she's got a big, fancy, high-paying job, right?
Uh, she's getting her master's.
- In?
Скопировать
Что, тебе не понравился тост?
У меня степень магистра в области океанографии
Ух ты, правда?
What, you didn't like the toast?
I have a masters in oceanography.
( Chuckling ) Wow, really?
Скопировать
Бла бла бла.
Степень магистра в обоих направлениях: паранормального и альтернативной медицины.
И я работаю над свой дессертацией в университете кого-то там...
Blah, blah, blah.
Master's degree in both consciousness studies and alternative medicine.
And I'm working on my dissertation at the University of Somewhere.
Скопировать
Раньше служил в ВМФ, в разведке.
Имеет степень магистра философии.
Он начал подавать заявления на работу ролевиком по контракту пять лет назад, и он лидер группы.
He's a former Force Recon Marine.
Holds a master's degree in Philosophy.
He began submitting bids for TRP contract work five years ago, and he's the group leader.
Скопировать
Школа в Кингстоне, Университет Торонто.
После получения степени магистра в экономическом управлении мы организовали Cloud 9 Organics
Сара и Джен основали Cloud 9 Самый большой поставщик органической пищи во всей стране.
Prep school at Kingston, U of T.
After we got our MBAs at Rotman we started Cloud 9 Organics.
Sarah and Jen made Cloud 9 the biggest organic food supplier in the whole country.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов степень магистра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы степень магистра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение